7月24日消息,據(jù)報道,烏魯木齊發(fā)布《關(guān)于向廣大市民公開征求意見的公告》。
根據(jù)新疆機場(集團)有限責任公司的申請,經(jīng)烏魯木齊市政府研究,擬同意將“烏魯木齊地窩堡國際機場”更名為“烏魯木齊天山國際機場”。
現(xiàn)向社會各界人士和市民群眾征集建言獻策,征集時間從公告之日起,截止時間為7月30日。
對于機場為何要改名一事,機場工作人員向媒體回應稱:機場更名是為了更好地發(fā)展,會經(jīng)過正規(guī)的流程,也會結(jié)合權(quán)威人士的意見。
另外,根據(jù)民航局發(fā)布的新規(guī),機場名稱一般不適合使用容易造成誤解的多音字,‘地窩堡’中的‘堡’是一個多音字。
前段時間,某電視臺的主持人在報道的時候,這個‘堡’字就念錯了。
據(jù)悉,堡字有三種音,分別是bǎo、bǔ、pù,當?shù)厝肆晳T把“堡”字念作“pù”,但外地人可能會讀作bǎo,容易引發(fā)誤解。
此外,還有網(wǎng)友表示:“天山國際機場明顯更大氣、上檔次、國際范,支持改名”。
但也有網(wǎng)友表示了反對意見:“地窩堡國際機場更有家鄉(xiāng)特色,天山范圍太大了,不能直觀了解到機場所處的城市位置”。
對此,你怎么看?
本文鏈接:http://www.guofajx.com/news-131003.html烏魯木齊地窩堡機場擬更名天山國際機場:堡是多音字 容易讀錯