2月18日消息,據(jù)媒體報(bào)道,近日,“急急如律令”在《哪吒之魔童鬧?!泛M獍嬷械姆g曝光,被譯為“swift and uplift”,引發(fā)廣泛討論。
據(jù)了解,急急如律令源自中國(guó)道教文化,意為立即按照法律命令辦理,譯文的“Swift and uplift”通過頭韻強(qiáng)化了節(jié)奏感,同時(shí)以簡(jiǎn)潔的短語傳遞了“迅速”和“提升能量”的意象,符合施法場(chǎng)景的動(dòng)態(tài)感,但是“律令”背后的文化內(nèi)涵未被充分體現(xiàn)。
截至目前,根據(jù)康姆斯科分析公司的數(shù)據(jù),《哪吒之魔童鬧?!繁局苣⑷氡泵乐苣┢狈堪袂拔?。
《哪吒之魔童鬧海》由華人影業(yè)有限公司負(fù)責(zé)海外發(fā)行,自北美當(dāng)?shù)貢r(shí)間2月14日起,《哪吒之魔童鬧?!吩诒泵?70多間影院同步上映,預(yù)售票房和排片量均創(chuàng)下該地區(qū)近20年華語影片新紀(jì)錄。
電影《哪吒之魔童鬧海》海外上映以來,全球影迷觀影熱情持續(xù)升溫,在多個(gè)海外市場(chǎng),電影票房表現(xiàn)亮眼,影片中展現(xiàn)的中國(guó)傳統(tǒng)文化元素和人物塑造的深度也讓觀眾贊不絕口。
本文鏈接:http://www.guofajx.com/news-133802.html“急急如律令”翻譯曝光 沒人猜對(duì)