1月16日消息,據(jù)報(bào)道,近期小紅書(shū)迎來(lái)了眾多外國(guó)網(wǎng)友的熱烈參與,他們紛紛在平臺(tái)上分享各自的工作與生活點(diǎn)滴。
尤為引人注目的是,不少美國(guó)用戶(hù)甚至表達(dá)了強(qiáng)烈的意愿,希望通過(guò)付費(fèi)學(xué)習(xí)中文來(lái)增進(jìn)對(duì)中國(guó)文化的了解。然而,在這一波國(guó)際交流的熱潮中,也有部分網(wǎng)友在評(píng)論區(qū)留言,表達(dá)了對(duì)于平臺(tái)一鍵翻譯功能的迫切需求,以便跨越語(yǔ)言障礙,更順暢地瀏覽與互動(dòng)。
對(duì)此,小紅書(shū)客服工作人員回應(yīng)稱(chēng),“近期確實(shí)收到反饋,有海外賬戶(hù)注冊(cè)發(fā)布了相關(guān)筆記,針對(duì)網(wǎng)友呼吁開(kāi)發(fā)一鍵翻譯功能,小紅書(shū)已經(jīng)提交到相關(guān)團(tuán)隊(duì)部門(mén),目前他們正對(duì)這方面工作進(jìn)行更新跟進(jìn),建議用戶(hù)持續(xù)關(guān)注官方信息,保持功能更新。”
在談及小紅書(shū)的平臺(tái)推送機(jī)制時(shí),客服人員進(jìn)一步介紹道,小紅書(shū)采用智能化的內(nèi)容推薦系統(tǒng),能夠根據(jù)用戶(hù)的興趣偏好精準(zhǔn)推送相關(guān)筆記。
當(dāng)用戶(hù)對(duì)某條筆記表現(xiàn)出濃厚興趣并點(diǎn)擊查看時(shí),系統(tǒng)會(huì)智能地增加同類(lèi)內(nèi)容的推薦頻率,從而為用戶(hù)提供更加個(gè)性化的閱讀體驗(yàn)。
當(dāng)然,對(duì)于當(dāng)前頁(yè)面推薦內(nèi)容不感興趣的用戶(hù),小紅書(shū)也提供了便捷的“不感興趣”設(shè)置選項(xiàng)。只需簡(jiǎn)單點(diǎn)擊,系統(tǒng)便會(huì)自動(dòng)調(diào)整推薦策略,減少此類(lèi)內(nèi)容的推送,確保每位用戶(hù)都能享受到符合自己口味的個(gè)性化內(nèi)容。
此外,據(jù)移動(dòng)推廣數(shù)據(jù)分析平臺(tái)七麥數(shù)據(jù)顯示,小紅書(shū)在海外App Store下載榜上的表現(xiàn)同樣搶眼,已成功在87個(gè)國(guó)家登頂。
本文鏈接:http://www.guofajx.com/news-133396.html小紅書(shū)回應(yīng)增加一鍵翻譯功能:正在更新跟進(jìn)